“倒班”用英文该怎么说?

出于某些工作的需要,很多朋友上班不得两班倒。那么,“倒班”用英语该怎么说呢?

上海安亭英语培训专家——KT英语来告诉大家:

其实, “倒班” 正确的说法是: shiftwork

当然,您也可以直接说成shift。 比如说了,如果说某人去倒班了,那么我们可以说someone is on a shift

在美剧《相对宇宙》中,男主去找自己女儿Anna时

就出现了这个表达:

-You want Anna?
-Yes. Yeah. And you’re…a boyfriend? Living together?

-Anna’s on a shift.

-你想找安娜?

-是,没错,那你他是男朋友吗?同居吗?

-安娜在倒班。

如果做需要倒班的工作

你可能会被安排上夜班

那么“夜班”用英语该怎么说呢?

正确的说法是:

night shift

我们来看一个例句吧:
It is said that people working on the night shift are paid more.

据说上夜班的人工资更高。

在英剧《神探夏洛克》中

夏洛克在分析被害者身份时
就用到了这个词:
Flabby, you’d think he’d led a sedentary life. Security guard’s looking good.The watch helps too. The alarm shows he did regular night shifts.

臀部松弛,说明他总坐着。看来确实是保安。手表也有线索,闹钟显示他常值夜班。

好了,今天学习了两个表达:

be on a shift
night shift